Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (1)  ›  018

Grauissimas nauium non pertulit alueus fluminis; in leuiora nauigia transgressa multitudo armatorum ad frequentes agros tribus maritimis patauinorum uicis colentibus eam oram peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alueus
alveus: Flussbett, Wanne, Mulde, Kahn, Boot
armatorum
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
colentibus
colens: EN: honoring, treating respectfully, EN: reverer, worshiper
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
Grauissimas
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
frequentes
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentare: zahlreich besuchen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
leuiora
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
maritimis
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nauigia
navigium: Schiff, Floß, Wasserfahrzeug, EN: vessel, ship
nauium
navis: Schiff
non
non: nicht, nein, keineswegs
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
pertulit
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
transgressa
transgredi: hinübergehen, überschreiten
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
uicis
vicis: Wechsel, Abwechslung
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum