Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  121

Eodem anno ab etruscis adversus indutias paratum bellum; sed eos alia molientes gallorum ingens exercitus fines ingressus paulisper a proposito avertit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yara827 am 29.12.2018
Im selben Jahr wurde von den Etruskern, entgegen den Waffenstillstandsvereinbarungen, ein Krieg vorbereitet; aber während sie andere Dinge planten, betrat ein gewaltiges Heer der Gallier ihre Gebiete und lenkte sie für kurze Zeit von ihrem Vorhaben ab.

von aaron871 am 07.07.2013
Im selben Jahr bereiteten die Etrusker einen Krieg vor, der gegen bestehende Waffenstillstandsvereinbarungen verstieß; aber während sie diese Pläne schmiedeten, betrat ein riesiges Heer der Gallier ihr Gebiet und lenkte sie vorübergehend von ihrem Vorhaben ab.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
avertit
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Eodem
eodem: ebendahin
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etruscis
ruscum: Mäusedorn
ruscus: EN: butcher's broom
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
indutias
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
indutiare: EN: grant stay
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
molientes
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
paratum
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen
proposito
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum