Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  127

Ceterum ad nequinum oppidum cum segni obsidione tempus tereretur, duo ex oppidanis, quorum erant aedificia iuncta muro, specu facto ad stationes romanas itinere occulto perueniunt; inde ad consulem deducti praesidium armatum se intra moenia et muros accepturos confirmant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.lena8951 am 25.12.2019
Überdies, als bei der Stadt Nequinum Zeit mit einer trägen Belagerung vertan wurde, kamen zwei aus der Bürgerschaft, deren Gebäude an der Mauer angrenzten, durch einen gegrabenen Tunnel auf geheimem Weg zu den römischen Wachposten; von dort wurden sie zum Konsul geführt und bestätigten, dass sie eine bewaffnete Besatzung innerhalb der Befestigungen und Mauern aufnehmen würden.

Analyse der Wortformen

accepturos
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedificia
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
armatum
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
confirmant
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deducti
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
duo
duo: zwei, beide
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
iuncta
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
nequinum
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obsidione
obsidio: Belagerung
occulto
occulere: verbergen, verheimlichen
occultare: verbergen, verstecken
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
oppidanis
oppidanus: städtisch, provinziell
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
perueniunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nequinum
quinque: fünf
romanas
romanus: Römer, römisch
segni
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
specu
specus: Höhle
stationes
statio: Posten, Standort, Stellung
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tereretur
terere: reiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum