Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  279

Classe, qua advecti ab domo fuerant, multum in ora maris eius quod accolunt potuere, primo in insulas aenariam et pithecusas egressi, deinde in continentem ausi sedes transferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Mads am 04.04.2015
Mit derselben Flotte, mit der sie aus ihrer Heimat gekommen waren, erlangten sie entlang der Küste, die sie besiedelten, beträchtliche Macht, zunächst auf den Inseln Aenaria und Pithecusae, bevor sie sich schließlich wagten, ihre Siedlungen auf das Festland zu verlegen.

von antonio.9941 am 31.10.2019
Mit der Flotte, mit der sie von zu Hause transportiert worden waren, waren sie mächtig entlang der Küste des Meeres, das sie bewohnten, nachdem sie zunächst auf den Inseln Aenaria und Pithecusae gelandet waren und dann gewagt hatten, ihre Siedlungen auf das Festland zu verlegen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accolunt
accolere: wohnen, hausen, verweilen
advecti
advectus: Einführung, Herbeibringen, Transport, Übermittlung
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
aenariam
aena: EN: card/comb used in treating of cloth/fibers
ausi
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
Classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
continentem
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, central argument, hinge, basis, adjacent, contiguous, nex
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
egressi
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insulas
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
potuere
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sedes
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
transferre
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum