Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (1)  ›  002

Volscorum item exercitum duce antiati populo consedisse ad satricum allatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
allatum
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
antiati
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
consedisse
considere: sich setzen, sich niederlassen
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
satricum
sat: genug, ausreichend, genügend, angemessen
serere: säen, zusammenfügen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum