Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  154

Manlius romam rediit; cui uenienti seniores tantum obuiam exisse constat, iuuentutem et tunc et omni uita deinde auersatam eum exsecratamque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amina.q am 23.01.2014
Manlius kehrte nach Rom zurück, und es ist überliefert, dass nur die Älteren ihm entgegengingen, während die Jugend sowohl damals als auch für den Rest seines Lebens ihn mied und mit Verachtung behandelte.

Analyse der Wortformen

auersatam
aversari: zurückschrecken, zurückzucken
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
et
et: und, auch, und auch
exisse
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exsecratamque
exsecrari: EN: curse
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuuentutem
iuventus: Jugend
Manlius
manlius: EN: Manlian
obuiam
obviam: entgegen
obvius: begegnend, easy
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
exsecratamque
que: und
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
romam
roma: Rom
seniores
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
uenienti
venire: kommen
uita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum