Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (1)  ›  001

Aemilius mamercus, cum setini norbanique romam nuntii defectionis priuernatium cum querimoniis acceptae cladis uenerunt.

Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceptae
accepta: angenehm, EN: allotment, portion of land assigned to one person
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
Aemilius
aemilius: EN: Aemilian
cladis
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defectionis
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
priuernatium
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
nuntii
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
priuernatium
privare: berauben
querimoniis
querimonia: Klage, EN: complaint, "difference of opinion"
romam
roma: Rom
setini
seta: Borste, das sechste, der sechste, die sechste, EN: hair
tinus: Schneeball, EN: laurustinus
uenerunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum