Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (12)  ›  555

Aeque impotens postulatum fuit ut de stipendio equitum merebant autem triplex ea tempestate aera demerentur, quod aduersati coniurationi fuissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersati
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
Aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aera
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
coniurationi
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
de
de: über, von ... herab, von
demerentur
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
demerere: EN: oblige, please, win the favor of
ea
eare: gehen, marschieren
equitum
eques: Reiter, Ritter
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impotens
impotens: machtlos, EN: powerless, impotent, wild, headstrong
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
merebant
merere: verdienen, erwerben
postulatum
postulare: fordern, verlangen
postulatum: Forderung, EN: demand, request
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
stipendio
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
triplex
triplex: dreifach, EN: threefold, triple
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum