Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  498

Inducite in animum quod non induxerunt patres auique vestri, non illi qui in sacrum montem secesserunt, non hi qui postea auentinum insederunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.a am 26.08.2024
Ruft in euren Geist, was eure Väter und Großväter nicht herbeigeführt haben, nicht jene, die sich zum Heiligen Berg zurückzogen, nicht diejenigen, die später den Aventin besetzten.

von leony.t am 10.02.2016
Erwägen Sie das zu tun, was weder Ihre Vorfahren getan haben, weder jene, die sich auf den Heiligen Berg zurückzogen, noch jene, die später den Aventin besetzten.

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
auentinum
avere: sich an etwas erfreuen, verlangen, begehren
auique
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
que: und
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inducite
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
induxerunt
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
insederunt
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
montem
mons: Gebirge, Berg
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
postea
postea: nachher, später, danach
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sacrum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
secesserunt
secedere: weggehen
vestri
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum