Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  330

Et cum carthaginiensibus legatis romae foedus ictum, cum amicitiam ac societatem petentes uenissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annie.l am 25.05.2021
Und mit den karthagischen Gesandten in Rom wurde ein Vertrag geschlossen, als sie Freundschaft und Bündnis suchend gekommen waren.

von lenardt.u am 21.08.2022
In Rom wurde mit den karthagischen Gesandten ein Vertrag geschlossen, die gekommen waren, um Freundschaft und Bündnis zu suchen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
carthaginiensibus
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Et
et: und, auch, und auch
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
ictum
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
petentes
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
romae
roma: Rom
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
uenissent
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum