Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  289

Consul non ultra castra insecutus, quia et uolnus degrauabat et subicere exercitum tumulis ab hoste occupatis nolebat, praeda omni castrorum militi data uictorem exercitum opulentumque gallicis spoliis romam reduxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliah.a am 07.11.2018
Der Konsul verfolgte den Feind nicht über deren Lager hinaus, sowohl weil seine Wunde ihn zurückhielt als auch weil er seine Truppen nicht den von Feinden besetzten Hügeln aussetzen wollte. Nach der Verteilung der gesamten Beute des Lagers an seine Soldaten führte er sein siegreiches Heer zurück nach Rom, angereichert mit gallischer Beute.

von milan868 am 12.05.2022
Der Konsul, der nicht über das Lager hinaus verfolgte, weil ihn sowohl die Wunde belastete als auch er die Armee nicht den von Feinden besetzten Hügeln aussetzen wollte, gab nach Verteilung der gesamten Beute des Lagers an die Soldaten den siegreichen und mit gallischen Beutestücken reichen Heerzug nach Rom zurück.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
gallicis
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
degrauabat
degravare: niederdrücken, belästigen
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
gallicis
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
insecutus
insequi: folgen, verfolgen
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nolebat
nolle: nicht wollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
occupatis
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opulentumque
opulens: EN: wealthy
opulentus: reich, mächtig
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
opulentumque
que: und
quia
quia: weil
reduxit
reducere: zurückbringen, zurückführen
romam
roma: Rom
spoliis
spolium: Beute, Gewinn, Raub
subicere
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
tumulis
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, hillock
uictorem
victor: Sieger
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
uolnus
volnus: EN: wound

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum