Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  223

Nec populus in eos qui missi romam erant mitior fuit: medio in foro omnes uirgis caesi ac securi percussi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmanuel.q am 05.04.2022
Das Volk war nicht milder zu denen, die nach Roma gesandt worden waren: Mitten auf dem Forum wurden alle mit Ruten geschlagen und mit der Axt getroffen.

von oskar.q am 10.11.2020
Das Volk zeigte kein Erbarmen mit jenen, die nach Rom geschickt worden waren: Alle wurden mitten auf dem Forum mit Ruten gepeitscht und mit dem Beil hingerichtet.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
caesi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mitior
mitis: sanft, mild
missi
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
percussi
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romam
roma: Rom
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
uirgis
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, sprout, stalk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum