Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  325

Omnes qui romam deducti erant uirgis in foro caesi ac securi percussi summo gaudio plebis, cuius maxime intererat tutam ubique quae passim in colonias mitteretur multitudinem esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ciara924 am 10.02.2016
Alle, die nach Rom gebracht worden waren, wurden im Forum gegeißelt und anschließend durch Enthauptung hingerichtet, zum großen Jubel des gemeinen Volkes, das vor allem daran interessiert war, dass die Menschenmenge, die in verschiedene Kolonien geschickt wurde, überall sicher sei.

von dominick.9935 am 15.11.2015
Alle, die nach Roma gebracht worden waren, wurden mit Ruten auf dem Forum gepeitscht und mit der Axt geschlagen, zum höchsten Jubel der Plebejer, deren größtes Interesse es war, dass die Menge, die überall in die Kolonien geschickt wurde, sicher sei.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
caesi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
colonias
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
cuius
cuius: wessen
deducti
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intererat
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
mitteretur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
passim
passim: weit und breit, allenthalben
percussi
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romam
roma: Rom
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tutam
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
ubique
ubique: überall, wo auch immer
uirgis
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, sprout, stalk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum