Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (4)  ›  182

Ad bella noua priore anno destinata falisci quoque hostes exorti duplici crimine quod et cum tarquiniensibus iuuentus eorum militauerat et eos qui falerios perfugerant cum male pugnatum est, repetentibus fetialibus romanis non reddiderant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
destinata
destinare: bestimmen, beschließen
destinata: bestimmt, festgesetzt, EN: betrothed female
destinatum: Ziel, bestimmt, festgesetzt, EN: mark/target/goal, object aimed at
destinatus: bestimmt, festgesetzt, EN: stubborn/obstinate
duplici
duplex: doppelt, zweimal, EN: twofold, double
tarquiniensibus
ensis: zweischneidiges Langschwert
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exorti
exoriri: EN: come out, come forth
exors: ohne Anteil (an)
falerios
falerius: EN: Falisci (pl.)
falisci
faliscus: EN: of/belonging to Falisci (people of Etruria), EN: Falisci (pl.)
fetialibus
fetialis: Kriegsherold, EN: Roman priest/college of priests (pl.) representing Rome in diplomatic dealings, EN: of college/functions of fetiales (priests repres
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuuentus
iuventus: Jugend
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
militauerat
militare: als Soldat dienen
non
non: nicht, nein, keineswegs
noua
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
perfugerant
perfugere: zu jemanden hinfliehen
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
pugnatum
pugnare: kämpfen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
reddiderant
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
repetentibus
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
romanis
romanus: Römer, römisch
tarquiniensibus
tarquinius: EN: Etruscan name

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum