Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (1)  ›  046

Ad cortuosam nihil certaminis fuit: improuiso adorti primo clamore atque impetu cepere; direptum oppidum atque incensum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adorti
adoriri: angreifen, EN: assail/assault/attack, rise against (military/political/plague), EN: improperly influence
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cepere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
cortuosam
coriri: EN: appear, originate
cortus: EN: coming into being, birth
direptum
diripere: plündern
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
improuiso
improvisus: unvorhergesehen, EN: unforeseen/unexpected
incensum
incendere: anzünden, anfeuern
incensum: EN: incense
incensus: entbrannt, brennend
nihil
nihil: nichts
cortuosam
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum