Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  041

Ad cortuosam nihil certaminis fuit: improviso adorti primo clamore atque impetu cepere; direptum oppidum atque incensum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timm963 am 02.08.2019
In Cortuosa gab es keinen nennenswerten Kampf: unerwartet angegriffen, nahmen sie die Stadt beim ersten Schrei und Ansturm; die Stadt wurde geplündert und niedergebrannt.

von giulia.c am 29.01.2015
Bei Cortuosa gab es keinen wirklichen Kampf: Sie führten einen Überraschungsangriff und eroberten die Stadt im ersten Ansturm mit ihrem Schlachtruf; dann plünderten sie die Stadt und brannten sie nieder.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cortuosam
coriri: EN: appear, originate
cortus: EN: coming into being, birth
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
nihil
nihil: nichts
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
improviso
improvisus: unvorhergesehen
adorti
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
cepere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
direptum
diripere: plündern
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
incensum
incendere: anzünden, anfeuern
incensum: EN: incense
incensus: entbrannt, brennend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum