Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  377

Ibi ex fuga dissipati locum quem tumultuario opere communirent capiunt, ne, si intra moenia se recepissent, extemplo ureretur ager depopulatisque omnibus obsidio urbi inferretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maryam.t am 01.05.2020
Dort, nach der Flucht zerstreut, nehmen sie einen Ort ein, den sie durch eilige Arbeit befestigen könnten, damit nicht, wenn sie sich innerhalb der Mauern zurückgezogen hätten, sofort das Gebiet verbrannt und, nachdem alles verwüstet worden wäre, eine Belagerung gegen die Stadt gerichtet würde.

Analyse der Wortformen

ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
capiunt
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
communirent
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
depopulatisque
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
depopulari: plündern, verwüsten
dissipati
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
inferretur
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obsidio
obsidio: Belagerung
obsidium: Geiselschaft, blockade
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
depopulatisque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recepissent
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
si
si: wenn, ob, falls
tumultuario
tumultuarius: in aller Eile zusammengerafft
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ureretur
urere: einäschern, verbrennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum