Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  381

Id galli fortunae suae omen rati, adiuvere ut quem primum in terram egressi occupaverant locum patientibus saluis communirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemie.d am 17.08.2020
Die Gallier, dies als Zeichen ihres Glücks betrachtend, befestigten mit Erlaubnis des örtlichen Salyes-Stammes den ersten Landstreifen, den sie nach der Landung besetzt hatten.

von nickolas.855 am 13.09.2014
Die Gallier, dies als Omen ihres Schicksals betrachtend, halfen dabei, den Ort zu befestigen, den sie zuerst nach der Landung besetzt hatten, wobei die Salui es gestatteten.

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callis: Fußsteig, Triftweg, path
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, sign
rati
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ratus: berechnet, gültig
ratis: Floß, Schiff
adiuvere
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
terram
terra: Land, Erde
egressi
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
occupaverant
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
patientibus
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
saluis
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
communirent
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum