Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (1)  ›  034

Iterum igitur eodem die sutrium capitur; uictores etrusci passim trucidantur ab nouo hoste, neque se conglobandi coeundique in unum aut arma capiundi datur spatium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capitur
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
conglobandi
conglobare: abrunden
coeundique
cous: EN: of/from/belonging to Cos (island in Aegean, now Stanchio)
datur
dare: geben
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eodem
eodem: ebendahin
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nouo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
passim
passim: weit und breit, allenthalben, EN: here and there
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
sutrium
tres: drei
trucidantur
trucidare: abschlachten, niedermetzeln
uictores
victor: Sieger
coeundique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum