Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  029

Iterum igitur eodem die sutrium capitur; victores etrusci passim trucidantur ab novo hoste, neque se conglobandi coeundique in unum aut arma capiundi datur spatium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike.912 am 30.07.2014
Abermals wird an demselben Tag Sutrium eingenommen; die siegreichen Etrusker werden überall vom neuen Feind niedergemetzelt, und es wird weder Raum zum Sammeln und Zusammenkommen noch zum Ergreifen der Waffen gegeben.

von malia.o am 07.03.2015
Und so wurde Sutrium an diesem Tag erneut erobert; die siegreichen Etrusker wurden überall vom neuen Feind niedergemetzelt, und sie erhielten keine Gelegenheit, sich neu zu formieren, zu vereinen oder zu bewaffnen.

Analyse der Wortformen

Iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
eodem
eodem: ebendahin
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
sutrium
tres: drei
capitur
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
victores
victor: Sieger
etrusci
etrusci: Etrusker
passim
passim: weit und breit, allenthalben
trucidantur
trucidare: abschlachten, niedermetzeln
ab
ab: von, durch, mit
novo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
conglobandi
conglobare: abrunden
coeundique
cous: EN: of/from/belonging to Cos (island in Aegean, now Stanchio)
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
capiundi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
datur
dare: geben
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum