Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (5)  ›  232

Tam paruus animus tanti populi est ut semper uobis auxilium aduersus inimicos satis sit nec ullum, nisi quatenus imperari uobis sinatis, certamen aduersus patres noritis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imperari
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
inimicos
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
noritis
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
paruus
parvus: klein, gering
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quatenus
quatenus: wie weit, wie weit, EN: how far/long?, to what point
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
semper
semper: immer, stets
satis
serere: säen, zusammenfügen
sinatis
sinere: lassen, zulassen, erlauben
Tam
tam: so, so sehr
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ullum
ullus: irgendein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum