Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (3)  ›  117

Nepesinorum quoque auctores deditionis securi percussi: innoxiae multitudini redditae res oppidumque cum praesidio relictum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deditionis
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung, EN: surrender (of combatants/town/possessions)
innoxiae
innoxius: unschädlich, EN: harmless, innocuous
multitudini
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
oppidumque
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
percussi
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
oppidumque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
redditae
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum