Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  081

Tum primum equis suis merere equites coeperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henriette.926 am 15.10.2020
Damals begannen die Reiter zum ersten Mal, mit ihren eigenen Pferden Dienst zu tun.

von Friederike am 15.03.2015
Dies war der Zeitpunkt, an dem Kavalleriesoldaten erstmals begannen, mit ihren eigenen Pferden zu dienen.

Analyse der Wortformen

coeperunt
coepere: anfangen, beginnen
equis
equa: Stute
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
equis
equus: Pferd, Gespann
merere
merere: verdienen, erwerben
mereri: sich verdient machen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum