Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  514

Galli nova re trepidi arma capiunt iraque magis quam consilio in romanos incurrunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonna.937 am 30.06.2015
Die Gallier, von Panik ergriffen durch diese neue Entwicklung, griffen zu ihren Waffen und stürzten sich wütender als mit Überlegung auf die Römer.

von domenick.w am 22.10.2015
Die Galler, beunruhigt durch die neue Situation, ergreifen die Waffen und stürmen wütender als durch Überlegung gegen die Römer.

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
capiunt
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
Galli
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incurrunt
incurrere: auf jemanden stoßen
iraque
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
que: und
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanos
romanus: Römer, römisch
trepidi
trepidus: unruhig, jumpy, agitated

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum