Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  508

Rei foedissimae per se adiecta indignitas est: pondera ab gallis allata iniqua et tribuno recusante additus ab insolente gallo ponderi gladius, auditaque intoleranda romanis vox, vae victis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet849 am 07.03.2023
Eine Schmach wurde einer bereits schändlichen Situation hinzugefügt: Die Gallier brachten ungerechte Gewichte, und als der Tribun protestierte, warf ein arroganter Gallier sein Schwert auf die Waage, während die Römer die unerträglichen Worte hörten: Wehe den Besiegten.

von jonah.931 am 12.10.2021
Zu einer an sich schändlichsten Sache wurde noch eine Schmach hinzugefügt: Die von den Galliern gebrachten Gewichte waren ungerecht, und als der Tribun sich weigerte, fügte ein frecher Gallier dem Gewicht ein Schwert hinzu, und ein unerträglicher Ruf wurde von den Römern vernommen: Wehe den Besiegten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
additus
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
additus: beiliegend, beiliegend
adiecta
adicere: hinzufügen, erhöhen
allata
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
auditaque
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
que: und
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foedissimae
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
gallis
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
gallo
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
gladius
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
indignitas
indignitas: Unwürdigkeit
iniqua
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
insolente
insolens: ungewohnt, übermütig, arrogant, insolent
intoleranda
intolerandus: unerträglich
per
per: durch, hindurch, aus
pondera
ponderare: auswiegen, erwägen
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
ponderi
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
recusante
recusare: zurückweisen, sich weigern
Rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
romanis
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vae
vae: wehe, woe, ah
victis
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum