Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  463

Folio pontifice maximo praefante carmen deuouisse eos se pro patria quiritibusque romanis tradant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kai952 am 06.01.2018
Laut den Berichten widmeten sie ihr Leben ihrem Vaterland und dem römischen Volk, während der Hohepriester Folius die heiligen Worte chantierte.

Analyse der Wortformen

carmen
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
deuouisse
devovere: etwas preisen, als Opfer geloben, aufopfern, hingeben, preisgeben, verfluchen
Folio
folium: Blatt, das Blatt
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pontifice
pontifex: Priester, Pontifex
pontificus: EN: pontifical
praefante
praefari: EN: say/utter/mention beforehand/in advance
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quiritibusque
que: und
quiris: EN: spear (Sabine word)
romanis
romanus: Römer, römisch
tradant
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum