Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  439

Sunt qui m· folio pontifice maximo praefante carmen devovisse eos se pro patria quiritibusque romanis tradant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
m
M: 1000, eintausend
folio
folium: Blatt, das Blatt
pontifice
pontifex: Priester, Pontifex
pontificus: EN: pontifical
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
praefante
praefari: EN: say/utter/mention beforehand/in advance
carmen
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
devovisse
devovere: etwas preisen, als Opfer geloben, aufopfern, hingeben, preisgeben, verfluchen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
quiritibusque
que: und
quiris: EN: spear (Sabine word)
romanis
romanus: Römer, römisch
tradant
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum