Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (8)  ›  362

Eodem anno aedes iunonis reginae ab eodem dictatore eodemque bello uota dedicatur, celebratamque dedicationem ingenti matronarum studio tradunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, EN: temple, shrine
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
dedicatur
dedicare: widmen, weihen, einweihen
dedicationem
dedicatio: Weihung, EN: dedication, consecration, ceremonial opening
dedicatur
dedicere: EN: deny, refuse
dictatore
dictator: Diktator, EN: dictator
Eodem
eodem: ebendahin
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
iunonis
juno: Juno
matronarum
matrona: Dame, Ehefrau, Frau von Stande, verheiratete Frau
eodemque
que: und
reginae
regina: Königin
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tradunt
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
uota
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum