Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (6)  ›  289

Absentes ferociter increpant; praesentium, cum se ultro iratis offerrent, uerecundiam habent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Absentes
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentare: EN: send away, cause one to be absent
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ferociter
ferociter: EN: fiercely/ferociously/aggressively
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
increpant
increpare: rasseln, klirren, schallen
iratis
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
offerrent
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
praesentium
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
uerecundiam
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl, EN: shame
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum