Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (5)  ›  247

Dein cum quidam, seu spiritu diuino tactus seu iuuenali ioco, uisne romam ire, iuno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
diuino
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
ioco
jocare: EN: joke, jest
iocus: Spaß, Scherz
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
iuuenali
juvenalis: jugendlich, jung
iuno
juno: Juno
romam
roma: Rom
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
spiritu
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
tactus
tactus: Berührung, Berührung, EN: touch, sense of touch
tangere: berühren, anrühren

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum