Namque delecti ex omni exercitu iuuenes, pure lautis corporibus, candida ueste, quibus deportanda romam regina iuno adsignata erat, uenerabundi templum iniere, primo religiose admouentes manus, quod id signum more etrusco nisi certae gentis sacerdos attractare non esset solitus.
von leoni.x am 15.08.2015
Einige junge Männer wurden aus der gesamten Armee ausgewählt und betraten, nach der Reinigung ihrer Körper und in weiße Gewänder gekleidet, mit Ehrfurcht den Tempel. Diese Männer, die auserwählt waren, die Statue der Königin Juno nach Rom zu transportieren, streckten zunächst vorsichtig ihre Hände aus, da nach etruskischer Tradition nur Priester einer bestimmten Familie berechtigt waren, die Statue zu berühren.
von sophie979 am 23.05.2018
Denn auserwählte Jünglinge aus dem gesamten Heer, mit rein gewaschenen Körpern, in weißer Kleidung, welche Königin Juno zum Transport nach Rom bestimmt hatte, betraten ehrfürchtig den Tempel, zunächst fromm ihre Hände bewegend, weil jene Statue nach etruskischer Sitte nur von einem Priester eines bestimmten Geschlechts berührt zu werden pflegte.