Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  198

Iam ludi latinaeque instaurata erant, iam ex lacu albano aqua emissa in agros, veiosque fata adpetebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcus.t am 29.12.2020
Die Spiele und das lateinische Fest waren erneut aufgeführt worden, das Wasser aus dem Albanersee war in die Felder geleitet worden, und das bestimmte Schicksal von Veii nahte sich.

von ida.939 am 30.06.2018
Bereits waren die Spiele und das lateinische Fest wiederhergestellt, bereits war Wasser vom Lacus Albanus in die Felder freigelassen worden, und das Schicksal näherte sich Veii.

Analyse der Wortformen

adpetebant
adpetere: verlangen, begehren, sich bemühen um
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
albano
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
aqua
aqua: Wasser
emissa
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fata
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
fari: sprechen, reden
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instaurata
instaurare: erneuern, wiederherstellen, wiederholen
lacu
lacus: See, Trog, Wasserbecken
latinaeque
latinus: lateinisch, latinisch
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
equus: Pferd, Gespann
latinare: EN: translate into Latin
ludi
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
ludius: EN: dancer
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum