Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (4)  ›  166

Prodigia interim multa nuntiari, quorum pleraque et quia singuli auctores erant parum credita spretaque, et quia, hostibus etruscis, per quos ea procurarent haruspices non erant: in unum omnium curae uersae sunt quod lacus in albano nemore, sine ullis caelestibus aquis causaue qua alia quae rem miraculo eximeret, in altitudinem insolitam creuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

albano
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white precious stone
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
aquis
aqua: Wasser
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
caelestibus
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
creuit
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
credita
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditare: EN: believe strongly
creditum: Darlehen, EN: loan, debt, what is lent
creditus: EN: loan
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
ea
eare: gehen, marschieren
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eximeret
eximere: wegnehmen, verbrauchen
haruspices
haruspex: Opferschauer, EN: soothsayer, diviner
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insolitam
insolitus: ungewohnt, seltsam, EN: unaccustomed
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacus
lacus: See, Trog, Wasserbecken
miraculo
miraculo: EN: wonderfully
miraculum: Wunder, EN: wonder, marvel
miraculus: EN: freakish, deformed (persons)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nemore
nemus: Hain, Wald
non
non: nicht, nein, keineswegs
nuntiari
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
per
per: durch, hindurch, aus
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
procurarent
procurare: sich kümmern um, verwalten
Prodigia
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
qua
qua: wo, wohin
pleraque
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
etruscis
ruscum: Mäusedorn, EN: butcher's broom
ruscus: EN: butcher's broom
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
spretaque
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
uersae
verrere: kehren, fegen
ullis
ullus: irgendein
singuli
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum