Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  054

Subeatur ergo ista, quantacumque est, indignitas et pareatur necessitati, quam ne di quidem superant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.m am 24.02.2021
Wir müssen diese Erniedrigung, wie groß sie auch sei, ertragen und uns der Notwendigkeit beugen, die nicht einmal die Götter überwinden können.

von marta.829 am 14.10.2016
Es werde diese Schmach, so groß sie auch sei, ertragen, und es werde der Notwendigkeit gehorcht, die nicht einmal die Götter überwinden.

Analyse der Wortformen

di
di: Gott
DI: 501, fünfhunderteins
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
indignitas
indignitas: Unwürdigkeit
ista
iste: dieser (da)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
necessitati
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
pareatur
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quantacumque
cumque: jederzeit, und mit ...
quantus: wie groß
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Subeatur
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
superant
superare: übertreffen, besiegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum