Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (8)  ›  400

In samnio cluuiarum praesidium romanum, quia nequiuerat ui capi, obsessum fame in deditionem acceperant samnites uerberibusque foedum in modum laceratos occiderant deditos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceperant
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
capi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
deditos
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung, EN: surrender (of combatants/town/possessions)
deditos
deditus: ergeben, hingegeben, EN: devoted/attached to, fond of
fame
fames: Hunger, Armut, der Hunger, EN: hunger
foedum
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laceratos
lacerare: zerfleischen, zugrunde richten
modum
modus: Art (und Weise)
nequiuerat
nequire: nicht können, unfähig sein
obsessum
obsidere: bedrängen, belagern
occiderant
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
praesidium
praeses: schützend, schützend, EN: protector
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
uerberibusque
que: und
quia
quia: weil
romanum
romanus: Römer, römisch
uerberibusque
verber: Schlag, Peitsche, EN: lash, whip
cluuiarum
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum