Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  268

Furio praetore datis, cum utrumque ipsi pro remedio aegris rebus discordia intestina petissent; et duae romae additae tribus, vfentina ac falerna.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janosch.w am 01.12.2016
Während der Prätur des Furius hatten sie beide Maßnahmen als Lösung für ihre Probleme aufgrund innerer Konflikte beantragt. Zusätzlich wurden zwei neue Stämme zu Rom hinzugefügt: der Ufentinische und der Falernische Stamm.

von frederick.933 am 08.06.2024
Als Furius zum Prätor ernannt worden war, nachdem sie selbst beides als Heilmittel für kranke Angelegenheiten durch innere Zwietracht gesucht hatten; und zwei Stämme zu Rom hinzugefügt wurden, die Ufentina und die Falerna.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
additae
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
aegris
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
datis
dare: geben
datum: Geschenk
discordia
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
discordium: Uneinigkeit, Zerwürfnis, Meinungsverschiedenheit
discors: uneinig, nicht übereinstimmend, abfällig, disagreeing, inharmonious
duae
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
falerna
falernum: EN: Falernian wine
Furio
furiare: in Raserei versetzen
intestina
intestina: EN: intestines
intestinus: der innere, innerlich
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
petissent
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petissere: EN: long for, strive after
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
utrumque
que: und
remedio
remedium: Heilmittel
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romae
roma: Rom
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum