Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XII)  ›  005

Densae caelum abscondere tenebrae nube una subitusque antemnas inpulit ignis, cum se quisque illo percussum crederet et mox attonitus nullum conferri posse putaret naufragium uelis ardentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie.u am 23.02.2022
Dichte Wolken verhüllten den Himmel, und plötzlich schlug der Blitz in die Schiffmasten. Alle glaubten, sie seien vom Blitz getroffen worden, und in ihrem Schock waren sie überzeugt, dass kein Schiffbruch schlimmer sein könne als brennende Segel.

von liana.u am 01.07.2019
Dichte Dunkelheit verhüllte den Himmel mit einer einzigen Wolke, und plötzlicher Blitz schlug in die Masten, als jeder sich selbst vom Schlag getroffen glaubte und alsbald, vom Donner erschlagen, meinte, kein Schiffbruch könne brennenden Segeln gleichkommen.

Analyse der Wortformen

abscondere
abscondere: verbergen, verstecken, bedecken
antemnas
antemna: EN: yard of a ship
ardentibus
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
attonitus
attonare: andonnern, verwirren
attonitus: betäubt, bestürzt, fascinated
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
conferri
conferre: zusammentragen, vergleichen
crederet
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
densae
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
et
et: und, auch, und auch
ignis
ignis: Brand, Feuer, Fackel
ignire: EN: ignite
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
inpulit
inpellere: EN: drive/persuade/impel
mox
mox: bald
naufragium
naufragium: Schiffbruch
nube
nubes: Wolke
nubere: heiraten
nubis: Wolke
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
percussum
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
percussus: Schlag
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
putaret
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tenebrae
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
uelis
velum: Segel, Gardine
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum