Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XII) (1)  ›  005

Densae caelum abscondere tenebrae nube una subitusque antemnas inpulit ignis, cum se quisque illo percussum crederet et mox attonitus nullum conferri posse putaret naufragium uelis ardentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abscondere
abscondere: verbergen, verstecken, bedecken
antemnas
antemna: EN: yard of a ship
ardentibus
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
attonitus
attonare: andonnern, verwirren
attonitus: betäubt, bestürzt, EN: astonished, fascinated
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
conferri
conferre: zusammentragen, vergleichen
crederet
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Densae
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
et
et: und, auch, und auch
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
inpulit
inpellere: EN: drive/persuade/impel
mox
mox: bald
naufragium
naufragium: Schiffbruch, EN: shipwreck
nube
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
percussum
percussus: Schlag, EN: buffeting
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
putaret
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
tenebrae
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
uelis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum