Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VII)  ›  032

Haut tamen inuideas uati quem pulpita pascunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa.834 am 31.08.2019
Du solltest nicht den Dichter beneiden, den die Bühnen ernähren.

von manuel.e am 02.02.2016
Sei nicht neidisch auf den Dichter, der von der Bühne lebt.

Analyse der Wortformen

haut
haut: nicht, keineswegs, überhaupt nicht
inuideas
invidere: beneiden, missgönnen, neiden, hassen, mit Neid betrachten
pascunt
pascere: füttern, ernähren, weiden, grasen lassen, hüten, pflegen
pulpita
pulpitum: Bühne, Gerüst, Schafott, Kanzel, Tribüne
quem
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
uati
vates: Seher, Seherin, Prophet, Prophetin, Wahrsager, Wahrsagerin, Dichter, Dichterin, Sänger, Sängerin
vatis: Seher, Seherin, Wahrsager, Wahrsagerin, Dichter, Dichterin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum