Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VII)  ›  001

Et spes et ratio studiorum in caesare tantum; solus enim tristes hac tempestate camenas respexit, cum iam celebres notique poetae balneolum gabiis, romae conducere furnos temptarent, nec foedum alii nec turpe putarent praecones fieri, cum desertis aganippes uallibus esuriens migraret in atria clio.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey9914 am 05.06.2015
Sowohl die Hoffnung als auch die Zukunft der Literatur hängen nun allein von Caesar ab; denn er war der Einzige, der sich in diesen unruhigen Zeiten um die kämpfenden Künste kümmerte, während selbst bekannte Dichter gezwungen waren, kleine Badeanstalten in Gabii oder Bäckereien in Rom zu mieten, und andere sich nicht schämten, Auktionatoren zu werden, während die hungrige Muse ihr heiliges Tal verließ, um durch die Hallen der Reichen zu wandern.

von finnya.h am 05.05.2014
Sowohl Hoffnung als auch Grund der Studien ruhen allein in Caesar; denn er allein blickte zurück auf die traurigen Camenae in diesem Sturm, als bereits berühmte und bekannte Dichter versuchten, ein kleines Badehaus in Gabii, in Rom Öfen zu mieten, und andere es weder schändlich noch entwürdigend fanden, zu Auktionatoren zu werden, als die hungrige Clio, die Täler von Aganippe verlassend, in die Hallen übersiedelte.

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atria
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
balneolum
balneolum: kleines Bad
caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
camenas
camena: EN: Muse;, poem
celebres
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, celebrated, renowned, frequent
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebris: EN: famous, celebrated, renowned, frequent
conducere
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
desertis
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
enim
enim: nämlich, denn
esuriens
esuriens: hungrig
esurire: essen wollen, hungrig sein, Hunger haben, hungern
Et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
foedum
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
furnos
furnus: Backofen, Ofen, bakery
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
migraret
migrare: wandern, auswandern
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
notique
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
poetae
poeta: Dichter, Poet, Ränkerschmied
praecones
praeco: Herold, Ausrufer
putarent
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
notique
que: und
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
respexit
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
romae
roma: Rom
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
spes
spes: Hoffnung
studiorum
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
temptarent
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
tristes
tristis: traurig
turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
uallibus
valles: Tal, Mulde, Höhle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum