Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  178

Sed quis custodiet ipsos ox custodes, qui nunc lasciuae furta puellae ox hac mercede silent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cleo.942 am 12.12.2021
Aber wer wird wachen über die Wächter selbst, die jetzt im Austausch gegen Bezahlung über die Affären eines lüsternen Mädchens schweigen?

von lanah.864 am 24.05.2023
Aber wer wird die Wächter selbst bewachen, die jetzt für diese Bezahlung über die Geheimnisse eines züngellosen Mädchens schweigen?

Analyse der Wortformen

custodes
custos: Wächter, Wächterin, Aufseher, Aufseherin, Hüter, Hüterin, Beschützer, Beschützerin
custodiet
custodire: bewachen, behüten, beschützen, bewahren, beaufsichtigen, beobachten, im Auge behalten
furta
furtum: Diebstahl, Raub, Unterschlagung, Diebesgut, Betrug, List
hac
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hac: hier, an diesem Ort, auf dieser Seite, auf diesem Weg, hierdurch
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
lasciuae
lascivus: mutwillig, ausgelassen, übermütig, unzüchtig, lüstern, schlüpfrig, frech, zügellos
mercede
merces: Lohn, Gehalt, Sold, Bezahlung, Entgelt, Belohnung, Preis, Miete, Gebühr, Bestechungsgeld, Ware, Handelsware
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
puellae
puella: Mädchen, junge Frau, Jungfrau
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quis
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
silent
silere: schweigen, still sein, ruhen, verstummen, verschweigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum