Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  125

Dicite uos, neptes lepidi caeciue metelli gurgitis aut fabii, quae ludia sumpserit umquam hos habitus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronya.8868 am 29.08.2016
Sagt mir, ihr Nachkommen der edlen Geschlechter wie der Lepidi, Caeci, Metelli und Fabii, welche Schauspielerin hat sich je so gekleidet?

von luci.v am 25.04.2015
Sagt mir, Enkelinnen von Lepidus oder Caecus oder Metellus Gurges oder Fabius, welche Schauspielerin hat je diese Gewänder getragen?

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
dicite
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
digitus: Finger, Zehe
fabii
fabius: Fabius (römischer Familienname)
gurgitis
gurges: Strudel, Wirbel, Abgrund, Schlund, Meer, Strom
habitus
habitus: Zustand, Beschaffenheit, Aussehen, Haltung, Kleidung, Gewand, Charakter, Wesen, Benehmen
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
hos
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
lepidi
lepidus: anmutig, reizend, lieblich, witzig, geistreich, elegant, fein, angenehm, gefällig, heiter
ludia
ludia: Schauspielerin, Tänzerin, Darstellerin, Unterhaltungskünstlerin
metelli
meta: Grenze, Ziel, Endpunkt, Wendepunkt (im Rennen), Kegel
metus: Furcht, Angst, Besorgnis, Schrecken
neptes
neptis: Enkelin, Nichte
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sumpserit
sumere: nehmen, annehmen, aufnehmen, ergreifen, wählen, auswählen, beginnen, unternehmen, fordern, verbrauchen, aufwenden
umquam
umquam: jemals, irgendwann, zu irgendeiner Zeit
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum