Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (V) (1)  ›  023

Flos asiae ante ipsum, pretio maiore paratus quam fuit et tulli census pugnacis et anci et, ne te teneam, romanorum omnia regum friuola.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anci
angere: ängstigen
ancus: EN: group of musical notes
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
asiae
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
census
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Flos
flos: Blume, Blüte, EN: flower, blossom
friuola
frivolus: wertlos, EN: frivolous, trifling
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
paratus
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
pugnacis
pugnax: kampflustig, EN: pugnacious
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regum
rex: König
romanorum
romanus: Römer, römisch
teneam
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tulli
tullius: EN: Tullius, EN: Tullius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum