Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX)  ›  073

Uiginti milia fenus pigneribus positis, argenti uascula puri, sed quae fabricius censor notet, et duo fortes de grege moesorum, qui me ceruice locata securum iubeant clamoso insistere circo; sit mihi praeterea curuus caelator, et alter qui multas facies pingit cito; sufficiunt haec.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien856 am 15.04.2022
Zwanzigtausend an Zinsen mit hinterlegten Pfändern, kleine Gefäße aus reinem Silber, die Fabricius der Zensor durchaus bemerken würde, und zwei starke Männer aus der Herde der Mösier, die, mit ihrem Nacken positioniert, mir gebieten würden, sicher im lärmenden Zirkus zu stehen; es möge für mich zudem einen gekrümmten Graveur geben und einen anderen, der schnell viele Gesichter malt; diese Dinge genügen.

von jonas.8815 am 27.09.2021
Ein Darlehen von zwanzigtausend mit Sicherheiten, einige reine Silberschalen (wobei der strenge Zensor Fabricius sicher missbilligen würde), und zwei starke moesische Sklaven, die mich sicher auf ihren Schultern durch den lauten Zirkus tragen. Außerdem hätte ich gerne einen geschickten Metallarbeiter und noch einen, der schnell Porträts malen kann. Das ist alles, was ich brauche.

Analyse der Wortformen

alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
caelator
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelator: Bildstecher, carver, worker in bas-relief
censor
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
ceruice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, nape
circo
circare: EN: traverse
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
cito
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citare: herbeirufen, encourage
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
clamoso
clamosus: laut schreiend
curuus
curvus: gekrümmt, krumm, rund
de
de: über, von ... herab, von
duo
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
fenus
fenus: Zinsen, usury, profit on capital
fortes
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
grege
grecus: EN: Greek
grex: Rudel, Herde, Schar
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
insistere
insistere: stehen, innehalten
iubeant
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
locata
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
me
me: mich
mihi
mihi: mir
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
notet
notare: bezeichnen
notere: EN: notify
pingit
pingere: malen, darstellen
positis
ponere: setzen, legen, stellen
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
puri
purum: unbewölkter Himmel, klarer Himmel
purus: rein, rein, clean, unsoiled, unpolluted by sex, limpid, free of mist/cloud
pus: Eiter
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
securum
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
sed
sed: sondern, aber
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sufficiunt
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
uascula
vasculum: kleines Gefäß
Uiginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum