Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II) (1)  ›  045

Temptauit quoque rem si digne uertere posset, et placuit sibi, natura sublimis et acer; nam spirat tragicum satis et feliciter audet, sed turpem putat inscite metuitque lituram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acer
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
audet
audere: wagen
digne
digne: EN: worthily
dignus: angemessen, würdig, wert
et
et: und, auch, und auch
feliciter
feliciter: EN: happily
inscite
inscitus: ungeschickt, ungeschickt, EN: ignorant
lituram
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litura: das Ausstreichen, EN: correction
metuitque
metuere: (sich) fürchten
nam
nam: nämlich, denn
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
metuitque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
sed
sed: sondern, aber
satis
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
spirat
spirare: atmen, Atem schöpfen
sublimis
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, EN: high, lofty
sublimus: EN: high, lofty
Temptauit
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
tragicum
tragicus: tragisch, EN: tragic
turpem
turpare: entstellen, besudeln, entehren, schänden
turpis: schändlich, hässlich
uertere
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum