Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (1)  ›  008

Vt nox longa quibus mentitur amica, diesque longa uidetur opus debentibus, ut piger annus pupillis quos dura premit custodia matrum, sic mihi tarda fluunt ingrataque tempora quae spem consiliumque morantur agendi nauiter id quod aeque pauperibus prodest, lucupletibus aeque, aeque neglectum pueris senibusque nocebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agendi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
amica
amica: Freundin, Geliebte
amicare: besänftigen, versöhnlich stimmen, milde stimmen
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
consiliumque
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
custodia
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, EN: protection, safe-keeping, defense, preservation, EN: watch/guard/picket
debentibus
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
diesque
dies: Tag, Datum, Termin
dura
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
fluunt
fluere: fließen, dahinfließen
id
id: das
ingrataque
ingratus: undankbar, unangenehm, EN: unpleasant
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longa
longus: lang, langwierig
matrum
mater: Mutter
mentitur
mentiri: lügen, EN: lie, deceive, invent
morantur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
nauiter
naviter: EN: diligently
neglectum
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
neglectus: Vernachlässigung, EN: disregarded, not cared for, neglected, ignored, EN: neglect, EN: disregarded, not cared for, neglected, ignored, EN: neglect
nocebit
nocere: schaden
nox
nox: Nacht
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pauperibus
pauper: arm, bedürftig
piger
picare: EN: smear with pitch
piger: verdrossen, träge, EN: lazy, slow, dull
premit
premere: drücken, bedrängen, drängen
prodest
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
pueris
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
puera: Mädchen, EN: girl
pupillis
pupilla: verwaistes Mädchen, die Pupille, EN: orphan girl, ward, minor, EN: pupil of the eye
pupillus: Waisenknabe, EN: orphan, ward
diesque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
senibusque
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
spem
spes: Hoffnung
tarda
tardare: zögern, zögern
tardus: langsam, EN: slow, limping
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uidetur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
Vt
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum