Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  286

Si bene te noui, metues, liberrime lolli, scurrantis speciem praebere, professus amicum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanis.843 am 17.04.2019
Wenn ich dich richtig einschätze, wirst du, mein freimütigster Lollius, Angst haben, dich wie ein Narr darzustellen, nachdem du dich als Freund bekannt hast.

von jannis.969 am 05.02.2018
Wenn ich dich richtig kenne, mein aufrichtiger Freund Lollius, wirst du befürchten, wie ein Hanswurst dazustehen, nachdem du dich als Freund bekannt hast.

Analyse der Wortformen

amicum
amicum: befreundet, befreundet
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
bene
bene: gut, wohl, günstig
liberrime
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
metues
metuere: (sich) fürchten
noui
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
praebere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
professus
profiteri: offen erklären, bekennen
scurrantis
scurrari: EN: play the "man about town"
Si
si: wenn, ob, falls
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum