Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  036

Sed quid typhoeus et ualidus mimas aut quid minaci porphyrion statu, quid rhoetus euolsisque truncis enceladus iaculator audax contra sonantem palladis aegida possent ruentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet.w am 28.05.2021
Doch was vermochten Typhoeus und der mächtige Mimas, oder was Porphyrion in drohender Haltung, was Rhoetus und Enceladus, kühner Werfer von losgerissenen Stämmen, als sie gegen Pallas' tönende Aegis anstürmten?

von janik.z am 25.11.2014
Aber welche Chance hatten Typhoeus, der mächtige Mimas, der drohende Porphyrion, Rhoetus und Enceladus - selbst als sie vordrangen und entwurzelte Bäume schleuderten - gegen Athenas donnernden Schild?

Analyse der Wortformen

audax
audax: kühn, mutig, verwegen, dreist, frech, ungestüm
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
contra
contra: gegen, gegenüber, wider, entgegen, zuwider, gegen, entgegen, dagegen, hingegen, andererseits, umgekehrt
enceladus
enceladus: Enkelados (einer der Giganten in der griechischen Mythologie)
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
iaculator
iaculator: Schleuderer, Werfer, Schütze, Speerwerfer
jaculari: schleudern, werfen, schießen, einen Speer werfen
mimas
mima: Schauspielerin, Mimin, Darstellerin, mimenhaft, nachahmend
minaci
minax: drohend, trotzig, herausragend, aufragend, protzend
palladis
pallas: Pallas (Beiname der Athene/Minerva), Statue der Pallas Athene, Olivenbaum
possent
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quid
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
rhoetus
rho: Rho (griechischer Buchstabe R)
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
ruentes
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen, zusammenbrechen, zu Fall kommen, zugrunde gehen
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
sonantem
sonare: tönen, klingen, erschallen, lärmen, sich anhören, lauten, besingen, verkünden
statu
status: Zustand, Lage, Stand, Verfassung, Stellung, Rang, Haltung, Regierung
sistere: stellen, setzen, hinstellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, festsetzen, zum Stehen bringen, sich stellen, sich zeigen, bestehen, innehalten
stare: stehen, stillstehen, stehen bleiben, aufrecht stehen, feststehen, kosten
truncis
truncus: Rumpf, Stamm, Baumstamm, Klotz, Block, Torso, Hauptteil, Hauptstamm
ualidus
validus: stark, kräftig, gesund, tüchtig, wirksam, gültig, stichhaltig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum