Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II) (2)  ›  058

Quis puer ocius restinguet ardentis falerni pocula praetereunte lympha.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ardentis
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
falerni
falernum: EN: Falernian wine
lympha
lympha: klares Wasser, EN: water
lymphare: EN: derange, drive crazy
ocius
ocior: schneller, EN: swifter, more speedy/rapid
ocis: schnell
pocula
poculum: Becher, Trinkgefäß, EN: cup, bowl, drinking vessel
praetereunte
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
restinguet
restinguere: löschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum