Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II) (2)  ›  051

Sperat infestis, metuit secundis alteram sortem bene praeparatum pectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
bene
bene: gut, wohl, günstig
secundis
duo: zwei, beide
infestis
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
metuit
metuere: (sich) fürchten
pectus
pectus: Brust, Herz
praeparatum
praeparare: vorbereiten, rüsten
secundis
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende, EN: after-birth (pl.), EN: second (measure of time)
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sortem
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
Sperat
sperare: hoffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum