Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  075

Cum servitiorum animos in sicilia suspensos propter bellum italiae fugitivorum videret, ne quis se commovere auderet, quantum terroris iniecit!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ali.d am 19.09.2017
Da er sah, dass die Sklaven in Sizilien wegen des Flüchtlingskrieges in Italien unruhig waren, jagte er ihnen solche Angst ein, dass sich niemand zu rühren wagte.

von jayden969 am 11.09.2013
Als er die Geister der Sklaven in Sizilien durch den Krieg der Flüchtlinge Italiens unruhig sah, so dass sich niemand zu rühren wagte, flößte er solchen Schrecken ein.

Analyse der Wortformen

animos
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
auderet
audere: wagen, sich trauen, es wagen, kühn sein
bellum
bellum: Krieg, Schlacht, Kampf, Auseinandersetzung, Gefecht
bellis: Gänseblümchen, Maßliebchen
bellus: hübsch, schön, reizend, anmutig, fein, elegant, angenehm
commovere
commovere: bewegen, erregen, aufregen, aufwühlen, veranlassen, beunruhigen, erschüttern, entfernen
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
fugitivorum
fugitivus: entlaufener Sklave, Flüchtling, Deserteur, Ausreißer, flüchtig, auf der Flucht, entlaufen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
iniecit
inicere: hineinwerfen, einwerfen, einflößen, verursachen, erregen, einjagen
italiae
italia: Italien
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
propter
propter: wegen, aufgrund, nahe bei, in der Nähe von
quantum
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
quantum: wie viel, wie sehr, wie weit, in welchem Maße, inwieweit, so viel wie
quis
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
servitiorum
servitium: Sklaverei, Knechtschaft, Dienstbarkeit, Unterwerfung, Dienst
sicilia
sicilia: Sizilien
suspensos
suspensus: aufgehängt, schwebend, unsicher, zweifelhaft, ängstlich, leicht, erhöht
suspendere: aufhängen, anhängen, unterbrechen, aussetzen, verschieben, in der Schwebe halten, verzögern
terroris
terror: Schrecken, Furcht, Entsetzen, Angst, Panik
videret
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum